Meinungsseite
-
Auf dieser Seite finden Sie meine ganz persönlichen Kommentare zu neuen Entwicklungen aber auch Ärgernissen zu bestimmten Themen
Thema: Fehlende Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche
Die
BaFin wie auch der Gesetzgeber erwarten eine effektive
Bekämpfung der Geldwäsche.
Dies ist aber nur möglich, wenn den
Geldwäschebeauftragten alle wichtigen Informationen zur Verfügung
stehen.
Dazu gehören u.a. auch Berichte der FATF, die aber in Englisch
verfasst sind.
Eine Übersetzung ins Deutsche erfolgt oft nicht, und
wenn ja, dann oft erst mit erheblicher Verzögerung (s.
Risikoeinstufungen der FATF vom Juni 2007, die erst im August 2008
von der BaFin als deutsche Übersetzung veröffentlicht wurde).
Hier
wäre es erforderlich, dass endlich alle wesentlichen Dokumente der
FATF oder anderer internationaler Organisationen schnell und
unbürokratisch übersetzt werden.
Zuständig dafür wären entweder die
BaFin oder die FIU. Wenn genug Übersetzungskapazitäten vorhanden
sind, um deutsche Jahresberichte ins Englische zu übersetzen, muss
doch erst recht das Gleiche für Übersetzungen vom Englische ins
Deutsche gelten.
| Datum letzte Aktualisierung: 15.08.2010 | zurück zur Startseite |
